母语负迁移-英语中的汉语负迁移是什么意思

学霸君1对1 · 2020-07-14


共找到5个和母语负迁移相关的问题和 8条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。

回答内容仅供参考

什么是母语的负迁移?

如何尽量避免母语负迁移作用对第二语言习得的影响

母语的正迁移作用主要表现在哪些方面

英语负迁移的例子

英语中的汉语负迁移是什么意思

  • 碧妍回复:

    the negative move of mother tongue is an important obstacle for chinese students in english studying,especially in oral expression.many students may have a lot of mistakes because of the effect of chinese language thinking, even give others the misunderstanding. if you want to avoid mother tongue negative move to the interference of the second language acquisitions, we need to carry on the further research.

  • 鸿花回复:

    根据“母语迁移”理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。

    在外语习得中,母语对学习者的影响是一个普遍存在的现象,已引起了学术界越来越广泛的关注和重视。 这种现象在心理学上被称为“母语迁移”(L1 Transfer)现象。根据“母语迁移”理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。根据教育心理学的原理,母语由于其与外语的相似成分而对外语习得产生的有益的、积极的影响叫做正迁移,它能促进学习者对外语的掌握与运用;反之,母语由于其与外语的相异成分而对外语习得产生的不利的、消极的影响叫做负迁移,是学习者掌握和运用外语的障碍。在习得过程中,正、负迁移同时存在并共同作用于外语习得。

    母语迁移这一概念是在20世纪四五十年代兴起的对比分析理论中提出的。“迁移(transfer)是一个心理学术语,指先前的学习对后继学习的影响。起促进作用的影响,其效果是正向的,被称为正迁移;起干 扰作用的影响,其效果是负向的,被称作负迁移”。如在英语学习中,指学习者不自觉地把母语的形式和规则套用到英语中,产生生硬的不自然的表达,例如:I only spoke a few sentences。

    彦珠回复:

    促进母语正迁移,提高教学效果

    如前所述,母语的正迁移对外语习得有积极的促进作用。因此,在教学过程中,如果能够帮助学生找出英汉两种语言的共同点和相似之处,以促成正迁移的形成,不失为一个事半功倍的有效办法。

    对于基础差的学生善于用汉语思维组成句子而不善用大量模仿而习得句子这一现象,教师不必盲目否定,应在总结英汉两种语言异同的前提下,以诱导的方式帮助促成正迁移的形成。根据乔姆斯基的“转换—生成语法”理论,教师应鼓励学生大胆创造,并在纠正错误中不断提高判断力和遣词造句的能力。另外,如 “tank”(坦克), “hamburger”(汉堡包)等音译词以及 “microsoft” (微软), “hardware”(硬件),“pen-friend” (笔友)等英汉意义完全对等的词为学习者记忆词汇提供了捷径。教师应该利用这类词汇帮学生举一反三,迅速扩大词汇量。





  • 英语负迁移的例子
    月美回复:

    2001年1月,教育部在《教育部关于积极推进小学开设英语课程的指导意见》的文件中提出了推进小学开设英语课程的基本目标,即“2001年秋季开始,全国城市和县城小学逐步开设英语课程:2002年秋季,各地乡镇小学逐步开设英语课程。小学开设英语课程的起始时间一般为三年级。”小学开设英语课程,尤其是农村小学开设英语课程无疑标志着我国教育事业的又一大进步,然而这同样也意味着给英语教学提出了新的挑战。小学阶段是学生对语音最敏感的时期,机械记忆能力甚至超过中学生,因此小学开设英语课无疑是科学的、准确的。然而小学生英语基础知识都较少,还未完全形成理解性的思维方式,学习语音时很容易受母语发音——汉语拼音的影响。而小学阶段形成的语音习惯对学生今后的语音又起着关键作用,若不能得到及时纠正,会对今后的语音造成严重影响,并且一旦形成了某个语音习惯,之后想纠正往往比学习语音时更加困难。由于农村小学教学水平相对落后,开展规范有效的语音教学更加显得困难重重。小学生在学习英语接触到英文字母、音素等时必然会联想到以前所学的汉语拼音,学习发音时也必然会受其影响,这是自然的联想,是不自觉的知识的迁移。本文就汉语拼音对小学生英语学习,尤其是农村小学生英语学习的负迁移作一些探讨。

    洁冬回复:

    通过英语写作样文秋芳和郭纯洁实验的受试者是来自安徽临泉一中的 6 名学生,是从 20 名被邀参加看图作文的学生中挑选出来的。挑选的标准是“ (1)学生在面谈中对研究所用的有声思维方法态度积极,并认为这种方法基级水平。被采集的作文样先准备了一些问题,其中 4 个问题是在第 1 次面批时对每位学生提问一次,同时做了相应的记录,如表 2 所示。 其它问题在 2 次面批中如有必要就多次提问,如表 3 所示。但是由于批改、提问和讲解同时进行,以及一些客观条件的限制,无法将所有学生具体的回答作详细的记录,所以对于表 3中的这些问题,只能凭每次批改后的主观印象对学生的回答做回顾性和概括性的描述,同时回答次数也只能用“大多数” 、 “少数”等笼统的词语来表达。 结果分析:表 1 显示“b”类错误最多,其次是“a”类,然后是“c”类。结合两次面批情况,可以发现学生在内容构思时易倾向于运用母语思维(如表 2 的问题 1 和表3的问题 4 所示) ,大多数学生认为英语思维才是正确可行的(如表 2 的问题 3 所示) ,但是他们在无意识中还是频繁使用母语思维。在组织句子结构时,由于使用母语思维而出现的错误次

  • 英语中的汉语负迁移是什么意思
    漫心回复:

    就是说你学习英语的过程中,无论是英语的词法、句法、语法,都会受到作为母语的汉语干扰,对英语学习产生负面影响,这就是英语中汉语的“负迁移”。

    在以英语huo是以汉语作为第二语言的学习过程中,都会不同程度地存在着第一语言对第二语言的影响,其中的负面影响,即负迁移。负迁移的形成是由于英、汉两种语言的差异,甚至过度相似性或是由于学习者在学习过程中过度借助或照搬第一语言的知识而造成的! 憨不死

没有符合您的答案?立即在线问老师

文章推荐:

全南中学 | 口译笔记 | 托马斯 特朗斯特罗默 | 抓周 | 哈里波特 | 艾薇儿新歌 | 沈阳师范大学怎么样 | 溜冰的英文 | 感恩教师节主题班会 | 英语绕口令是什么意思 | 布达佩斯日记 | 不规则动词表是什么意思 | 初中英语语法大全 | 湖北工业大学分数线 | 2018格莱美 |

搜索