中文:好久不见
英文翻译:1. Long time no see
2. Haven"t seen you for a while
相关例句:
好久不见桑德。
1.Long time no see, sand.
2.好久不见了,兄弟过得怎么样?
Long time, brother.how you been keeping?
3.好久不见。你还好吗?
We haven"t spoken for a while. How are you?
4.天哪真是好久不见你们这是去哪呢?
God, it"s been forever. What are you guys doing?
5.爸,有钱借给我吗?好久不见你了哈。
Dad, you got any money I can borrow? Haven"t seen you for a while.
it"s a long time since we met last!
Long time no see.
Long time no see本是中式英语,但也逐渐被老外接受,他们也开始用这种无厘头的方式打招呼。
例句:
1、公牛: 好久不见。
Bull: Long time no see.
2、他微笑着说,搂住了她们两个,“好久不见。
He smiled, and circled around the group. “Long time no see.
3、温迪: 哦,嗨,阿美。好久不见。
Wendy:Oh, hi ,May. Long time no see.
long time no see 真是拿外国人没招~没什么别的说法
Long time not see
一、原因
(1)“Long time no see”这种写法严格来说并不符合英语语法规则,这个短句也并非源自英国或其他以英语为母语的地区。
(2)这个短句也可能最先源自洋泾浜英语,即是一种便於中国人和外来英语使用者的沟通方式。“long time no see” 在含义及语法结构上和粤语中的「好耐冇见」,以及普通话的「好久不见 」相似。
(3)Long time no see 那是chinenglish,中国式英语,当然现在好像已经通用了,但是还是不太地道.正确的说法应该是It"s been a long time sine we met last time.
(4)这句话是纯粹根据汉语的好久不见直接翻译过去的。其实认真地说语法一点也不对,完全混乱。起初是中国人带过去的,但是实间久了,外国人发现用着很方便,也就约定俗成了。若按以前的说法,是-It"s a long time since we met last.之类的句子,long time no see就简单直接多了。
Long time no see表示好久不见。
扩展资料
1、公牛: 好久不见。
Bull: Long time no see.
2、他微笑着说,搂住了她们两个,“好久不见。
He smiled, and circled around the group. “Long time no see.
3、温迪:哦,嗨,阿美。好久不见。
Wendy:Oh, hi ,May. Long time no see.
4、嗨,比尔,好久不见。
B: Hello, Bill. Long time no see
5、明天要去东莞小陶那里作客,老朋友好久不见了,可以聚聚。
Tomorrow I will go to Dongguang to visit Xiaotao, one of my best friends.
6、安,好久不见,你去了哪里?
Ann, long time no see. Where were you going?
7、中午终于和好久不见的竹静和志超吃饭了,聊得很愉快。
This noon I finally had a lunch with Zhujing and Zhichao and we had a pleasant chat.
参考资料搜狗百科-英语语法
一、好久不见的英文是:long time no see
二、no的音标:英 [nəʊ]、美 [noʊ]
三、no释义:
1、adv.不;否;一点也没有
No one is absent. Everybody"s here.
人都到齐了,一个也不缺。
2、adj.没有的;不许的;一点儿也没有;决不是的
I have no adequate preparation.
我没有充分的准备。
3、n.不;否定,否认;反对票;否决票
He responded no to the first question.
他对第一个问题的回答是否定的。
4、abbr.数字(number);元素锘(nobelium)的符号
四、no相关短语:
1、no doubt 无疑,确实
2、no easy matter 决非易事
3、no end 非常,无限的
4、no fool 绝不傻
5、no two ways about it 别无他法,毫无疑问,〈美〉确实的
Long time no see 那是chinenglish,中国式英语,当然现在好像已经通用了,但是还是不太地道.正确的说法应该是It"s been a long time sine we met last time.
long time no see
垃圾,long time no see没有语法错误,你敢质疑莎士比亚的名句To be or not to be, that is a question吗?如果照你那么说。
文章推荐:
辽宁大学分数线 | 如师通 | dumb是什么意思 | 中学生周记大全是什么意思 | cw电视台 | 保证书英文是什么意思 | permit的用法 | 棱镜事件 | itouch游戏 | 灵指神探 | 北京农学院怎么样是什么意思 | 过去将来时 | 国际关系学院分数线 | 草莓的英文是什么意思 | 美味的英语 |