南辕北辙翻译-《南辕北辙》文言文翻译

英语教育 · 2020-07-23


共找到3个和南辕北辙翻译相关的问题和 3条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。

回答内容仅供参考

《南辕北辙》文言文翻译

南辕北辙的全文翻译

南辕北辙翻译

  • 莉柏回复:

    原文:魏王欲 攻邯郸,季梁谏 曰:"今者臣来,见人於大行,方北面 而持其驾,告臣曰: ‘我欲之楚。"臣曰:‘君之楚,将奚为北面?"曰:‘吾马良。"曰:‘马虽良,此非楚之路也。"曰:‘吾用多。"臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。"曰:‘吾御者善。"此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"译文:魏王准备攻打邯郸问题全部

  • 李娟老师回复:

    正好前 几天跟朋友辩论过,单从字面 意思讲,说南辕北辙最 终也能到达目的地,因为地球是 圆的。如果目标不能直取,就只能绕路或者反其道而行之,预先取之必先给之的迂回战术。世界上的事往往没有道理,利益驱使,只是玩规则和感情游戏。

  • 谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。季梁对安厘王说:“今天我在太行道上,遇见一个人坐车朝北而行,但他告诉我要到楚国去。楚国在南方,我问他为什么去南方反而朝北走?那人说:‘不要紧,我的马好,跑得快。’我提醒他,马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。那人指着车上的大口袋说:‘不要紧,我的路费多着呢。’我又给他指明,路费多也不济事,这样到不了楚国。那人还是说:‘不要紧,我的马夫最会赶车。’这人真是糊涂到家了,他的方向不对,即使马跑得特别快,路费带得特别多,马夫特别会赶车,这些条件越好,也只能使他离开目的地越远。” 说到这儿,季梁把话头引上本题:“而今,大王要成就霸业,一举一动都要取信于天下,方能树立权威,众望所归;如果仗着自已国家大、兵力强,动不动进攻人家,这就不能建立威信,恰恰就像那个要去南方的人反而朝北走一样,只能离成就霸业的目标越来越远!”

没有符合您的答案?立即在线问老师

文章推荐:

120306 | sleep if u can | 火柴棍游戏 | 下午茶英语 | peppa pig | ppt背景音乐 | 书到用时方恨少 | 户口本翻译 | 家好月圆插曲 | 联合国观察员国 | 头饰英文是什么意思 | 檀香刑 txt | 2012四级真题 | walk me home | 见贤思齐 |

搜索